-
1 aliento fétido
• bad breath• foul breath -
2 aliento fétido
m.foul breath, foul-smelling breath, halitosis, bad breath. -
3 aliento
m.1 breath.cobrar aliento to catch one's breathsin aliento breathlessaliento fétido foul breath2 strength.3 encouragement, heart, strength, breath.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alentar.* * *1 (respiración) breath, breathing\cobrar aliento to get one's breath backdar aliento a alguien to encourage somebody* * *noun m.1) breath2) courage, strength* * *SM1) (=hálito) breath2) (=respiración)el ejercicio me dejó sin aliento — the exercise left me breathless o out of breath
•
contener el aliento — to hold one's breath•
dar los últimos alientos — liter to breathe one's last liter•
faltar el aliento, me falta el aliento — I'm out of breath•
tomar aliento, paró, tomó aliento y continuó hablando — he stopped to get his breath back, then went on talking3) frm (=ánimo) courage, spirit4) (=tono)una novela de hondo aliento patriótico — a novel with a deeply patriotic spirit, a profoundly patriotic novel
* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex. The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.----* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *1)a) (respiración, aire) breathsin aliento — out of breath, breathless
le faltaba el aliento — he was out of breath o short of breath
b) ( aire espirado) breathc) ( inspiración) inspiration2) (ánimo, valor)* * *= breath.Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.
* aguantar el aliento = hold + Posesivo + breath.* contener el aliento = hold + Posesivo + breath.* dejar a Alguien sin aliento = leave + Nombre + breathless, leave + Nombre + speechless.* falto de aliento = breathless.* grito de aliento = cheer.* mal aliento = bad breath.* palabras de aliento = pep talk.* Posesivo + último aliento = Posesivo + last breath.* quedarse sin aliento = run out of + breath.* recuperar el aliento = catch + Posesivo + breath.* sin aliento = breathlessly, breathless.* tomar aliento = draw + a breath.* * *A1 (respiración, aire) breathel esfuerzo lo dejó sin aliento he was really out of breath o breathless from the effortal llegar a la cima le faltaba el aliento by the time he reached the summit he was out of breath o short of breathtomó aliento antes de subir otro tramo de escaleras she stopped to catch her breath o to get her breath back before climbing the next flight of stairsrecuperar el aliento to get one's breath back2 (aire espirado) breathtiene mal aliento she's got bad breathsu aliento olía a alcohol his breath smelled of alcohol, there was alcohol on his breathle huele el aliento his breath smells3 (inspiración) inspirationcuentos de aliento gótico tales with a Gothic flavorB(ánimo, valor): darle aliento a algn to encourage sbaquellas palabras me dieron aliento para seguir adelante those words gave me the strength to carry onni siquiera esta enfermedad ha logrado quitarle el aliento not even this illness has managed to break his spiritya no existe ese gran aliento inversor there is no longer that great enthusiasm for investment* * *
Del verbo alentar: ( conjugate alentar)
aliento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
alentar
aliento
alentar ( conjugate alentar) verbo transitivo
‹jugador/equipo› to cheer … on
aliento sustantivo masculino
1
2 (ánimo, valor):
alentar vtr fig to encourage
aliento sustantivo masculino
1 breath: estoy sin aliento, I'm out of breath
figurado la noticia me dejó sin aliento, the news took my breath away
2 (ánimo) encouragement: mi marido me dio aliento para conseguir mis metas, my husband gave me the support I needed to achieve my goals
' aliento' also found in these entries:
Spanish:
empañar
- recobrar
- resuello
- ánimo
- bocanada
- vaho
English:
breath
- breathless
- encouragement
- out of
- pause
- puffed
- sweeten
- wind
* * *♦ nm1. [respiración] breath;cobrar aliento to catch one's breath;nos dejó sin aliento it left us breathless o out of breath;me falta el aliento I'm out of breath2. [aire que sale de boca] breath;mal aliento bad breath;le huele el aliento his breath smells;le huele el aliento a tabaco his breath smells of cigarettes;le olía el aliento a whisky he had whisky on his breath3. [ánimo]el premio le dio aliento para seguir con su trabajo the prize encouraged her to continue with her work;el aliento del público impulsó al equipo the crowd's enthusiastic support spurred the team on4. [inspiración] inspiration;una novela de aliento épico a novel of epic sweep* * *m1 breath;mal aliento bad breath;cobrar aliento catch one’s breath, get one’s breath back;perder el aliento be out of breath, be breathless;cortar el aliento a alguien take s.o.’s breath away;sin aliento breathless, out of breath;que quita el aliento breathtaking;hasta el último aliento to his/her dying day2 figencouragement* * *aliento nm1) : breath2) : courage, strength3)dar aliento a : to encourage* * *aliento n breath
См. также в других словарях:
bronquiectasia — f. neumol. Dilatación de uno o varios bronquios por inflamación crónica del mismo bronquio, que puede ser congénita o adquirida. Sus síntomas son secreción bronquial excesiva con supuración, tos, sinusitis crónica, aliento fétido, acompañados de… … Diccionario médico
Halitosis — ► sustantivo femenino MEDICINA Mal olor del aliento: ■ siempre come caramelos de menta porque sufre halitosis. IRREG. plural halitosis * * * halitosis (del lat. «halĭtus», aliento, y « osis») f. Med. *Aliento fétido. * * * halitosis … Enciclopedia Universal
halitosis — f. sintomat. Olor desagradable del aliento. Se produce en determinados estados patológicos como por ejemplo el olor cetósico (acetona) en el coma diabético, el olor dulzón desagradable en las enfermedades hepáticas (foetor hepáticus), etc.;… … Diccionario médico
Quina Quen — Saltar a navegación, búsqueda Quina Quen (クゥエン・クイナ ) es un personaje de ficción del juego Final Fantasy IX. Características En el universo de ficción de la obra, el personaje es presentado como una extraña criatura, con una lengua larga y una… … Wikipedia Español
Quistis Trepe — Saltar a navegación, búsqueda Quistis Trepe Información Ocupación Instructora SeeD Edad … Wikipedia Español
estomatitis mercurial — estomatitis debida a envenenamieno agudo o crónico por mercurio asociado con lesiones necróticas y ulcerosas y coloración similar a las líneas de plomo de las encías, fuerte sabor metálico en la boca, aliento fétido, encías doloridas, salivación… … Diccionario médico
estomatodisodia — hedor de la boca; aliento fétido. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
goteo posnasal — (GPN) Secreción gota a gota de mucosidad nasal hacia la faringe posterior, que se acompaña con frecuencia de sensación de obstrucción, sabor desagradable y aliento fétido, como consecuencia de … Diccionario médico
Something Smells — Episodio de Bob Esponja Título Algo Apesta (Hispanoamerica) Algo Huele Mal (España) Episodio nº 22a Temporada 2 Escrito por … Wikipedia Español
espirar — (Del lat. spirare, soplar, respirar.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 FISIOLOGÍA Expeler el aire de los pulmones: ■ inspira y espira luego el aire con lentitud para relajarte. ANTÓNIMO inspirar ► verbo transitivo 2 Despedir un olor: ■ la… … Enciclopedia Universal
Margarita de Valois — Para otros usos de este término, véase Margarita de Francia. Margarita de Valois Reina consorte de Navarra Reina consorte de Francia Retrato de Margarita de Valois, por François Clouet ca. 1572 … Wikipedia Español